New forum topicsSponsorUser loginEsp/EngLo que a uno cura, a otro mata.One man's meat is another man's poison. Active forum topicsRecent blog posts
Recent comments
Currency Rate
|
GlossarySubmitted by dodgese on 3 October, 2006 - 09:39.
Is there a Nica/English dictionary on this site? We could start one. ANONADADO=perplexed, confused. IDEAY=Hey. JODIDO=Example (Esta Jodido.) IT IS:1.adj. Broken 2.adj.out of luck 3.adj.difficult It's a start... ( categories: )
|
NavigationWho's onlineThere are currently 5 users and 29 guests online.
Online users
Who's new
PollWhich location appeals most? Apartment in the city 2% Home in the city 11% Home in a small town 29% Rural or small farm 52% Big farm 6% Total votes: 62 A ThoughtAny well-informed American citizen is now aware that our present Latin-American policy is frankly one of economic aggression involving political dictatorship. |
la muchaca no viene
means> no, you cannot have a cup of coffee at a reasonable time in the morning. .
African Catering is out.
African Rebellion then. I’m waiting on refutation: confirmation NL fashion.
- "If you obey all the rules, you miss all the fun" Katherine Hepburn
I know where you
are coming with that. BB it is an accurate translation for some of us who have had it happen by actually being here.
Lyin' Farmer John Wayne
Good one,
LFJW! Sounds like someone else has TOO much café, most of the time, judging by the tone of his posts!
I know who that is
Good one, Cathy!
Cafe? No hay!
Excellent traducion. You are a gifted traducionador de espanol. De veras, la muchacha no viene! No freakin cafe!
Yup - there is!
Check out http://www.nicaliving.com/forum/222. See what's there, and add to it!
thanks
posting on that forum
Are there any subscriptions available?
- "If you obey all the rules, you miss all the fun" Katherine Hepburn