Custom Search

Volunteer Opportunity: Translate to Spanish

0
Hedon is looking for volunteers to translate Boiling Point to Spanish (as well as French and Chinese). Here is the description of what it is from their web site.
Boiling Point is a practitioner’s journal for those working with household energy and stoves. It deals with technical, social, financial and environmental issues and aims to improve the quality of life for poor communities living in the developing world. Articles are contributed by readers and the journal is a forum for the sharing of information and experiences on household energy. Boiling Point reaches over two thousand addresses and has probably five times that number of readers worldwide.

While the circulation sounds pretty low, it seems that with the translations and a bit of promotion (from sites such as this) it could grow significantly. Check out a back issue—there is a lot of useful information.

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

volunteer

The subject of volunteering causes some fustration for me. I live in Matagalpa full time, but all of the volunteer groups seem to be based outside Nicaragua, and expect the volunteers to go through initial training outside of Nicaragua.

I have tried to volunteer with CARE, Habitat for Humanity and other organizations. Even Peace Corps wouldn't take me as they wanted to tell me where I would serve eventhough, I live in one of thier host countires.

I hate BEAUROCRATS

BEAUROCRATS <-- Did I spell that right? Hey FYI, what happened to the spell check, I don't see it here ;-)

1st Capt. Ron (Title by Miskito Alan)

Mundo Loco

I hear what you are saying. This is actually of my pet complaints with "help". It seems that any organization of any size has someone in a host country that thinks they know what is needed and where. Those people each need to spend a year "in the field" first. For that reason, we have decided to try to do what we think makes sense locally rather than look for "an organization".

One organization you might contact is the Quakers in Managua. Lillian Hall has been in Nicaragua almost forever and would likely have some ideas. If you need contact info, PM me.

As for spell check, it only exists in initial posts, not comments. Not my idea--that's the way it works and, to me, makes no sense.

I beg to differ with the

I beg to differ with the spell checker part. When I comment, if I spell something wrong, it is underlined in red (in the comments box). Right clicking on the misspelled word brings up suggestions for the correct spelling. If I write "beaurocrats", it tells me that bureaucrats is the correct spelling. Am I just special? I would say it works pretty well, with the exception that it doesn't have any Spanish words. However, everyone has the option of adding their favorites.

that's part of your browser

functions I:E Firefox,my does it on any site as well.

thanks guys

my spelling is terrible..this is one tip i wont forget..some times this site comes up with some great info

acc when using firefox

and you type a word on the comment box,if it's misspelled it will show a broken red line under the word,point your mouse over the word and do a right click,and a list of correctly spelled words will show :-) .

Hope that helps you.

I never knew that was

I never knew that was Firefox doing that.

now you do

pass it on :-).

I think at one point,this site had a spell checker,but it was sucky at best .

firefox is Da chet lol