New forum topicsSponsorUser loginActive forum topicsRecent blog posts
Recent comments
Currency Rate
|
Is Spanish Harder to Learn than EnglishSubmitted by fyl on 6 August, 2007 - 06:28.
Some will consider this page a joke. Maybe it is. But, if you are struggling with learning Spanish or aren't impressed with people having trouble learning English, maybe this will help you re-think the situation. For you Spanish speakers trying to perfect your English, don't give up. Sent to me by a friend. No idea if there is an original source or this is just the work of collecting this kind of information. Can you read these right the first time?
Let's face it - English is a crazy language. There is no egg in eggplant, nor ham in hamburger; neither apple nor pine in pineapple. English muffins weren't invented in England or French fries in France. Sweetmeats are candies while sweetbreads, which aren't sweet, are meat. We take English for granted. But if we explore its paradoxes, we find that quicksand can work slowly, boxing rings are square and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig. And why is it that writers write but fingers don't fing, grocers don't groce and hammers don't ham? If the plural of tooth is teeth, why isn't the plural of booth, beeth? One goose, 2 geese. So one moose, 2 meese? One index, 2 indices? Doesn't it seem crazy that you can make amends but not one amend? If you have a bunch of odds and ends and get rid of all but one of them, what do you call it? If teachers taught, why didn't preachers praught? If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat? Sometimes I think all the English speakers should be committed to an asylum for the verbally insane. In what language do people recite at a play and play at a recital? Ship by truck and send cargo by ship? Have noses that run and feet that smell? How can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and a wise guy are opposites? You have to marvel at the unique lunacy of a language in which your house can burn up as it burns down, in which you fill in a form by filling it out and in which, an alarm goes off by going on. English was invented by people, not computers, and it reflects the creativity of the human race, which, of course, is not a race at all That is why, when the stars are out, they are visible, but when the lights are out, they are invisible. PS. - Why doesn't "Buick" rhyme with "quick"? You lovers of the English language might enjoy this. There is a two-letter word that perhaps has more meanings than any other two-letter word, and that is up. It's easy to understand up, meaning toward the sky or at the top of the list, but when we awaken in the morning, why do we wake up? At a meeting, why does a topic come up? Why do we speak up and why are the officers up for election and why is it up to the secretary to write up a report? We call up our friends. And we use it to brighten up a room, polish up the silver, we warm up the leftovers and clean up the kitchen. We lock up the house and some guys fix up the old car. At other times the little word has real special meaning. People stir up trouble, line up for tickets, work up an appetite, and think up excuses. To be dressed is one thing, but to be dressed up is special. And this up is confusing: A drain must be opened up because it is stopped up. We open up a store in the morning but we close it up at night. We seem to be pretty mixed up about up! To be knowledgeable about the proper uses of up, look the word up in the dictionary. In a desk-sized dictionary, it takes up almost 1/4th of the page and can add up to about thirty definitions. If you are up to it, you might try building up a list of the many ways up is used. It will take up a lot of your time, but if you don't give up, you may wind up with a hundred or more. When it threatens to rain, we say it is clouding up. When the sun comes out we say it is clearing up. When it rains, it wets the earth and often messes things up. When it doesn't rain for awhile, things dry up. One could go on and on, but I'll wrap it up, for now my time is up, so.......... it is time to shut up .....! Oh . . one more thing: What is the first thing you do in the morning & the last thing you do at night? u-p |
NavigationWho's onlineThere are currently 1 user and 17 guests online.
Online users
Who's new
PollThe current world financial crisis will: Cause me to move to Nicaragua sooner. 52% Prevent me from moving to Nicaragua. 7% Encourage me to move to (or stay in) the U.S. 2% Make me look for another destination. 0% No change. 39% Total votes: 46 A ThoughtI have never thought that I was better because of any color of skin -- I always thought that I was better than most other people for a lot of other reasons |
New Nicaraguan Spanish Dictionary
There is a new dictionary of Nicaraguan Spanish. Here's a photo from the Public launch of the book. I'll be on the lookout for a copy soon.
http://www.flickr.com/photos/mejiaperalta/812593120/
I believe that
it's availabale at the book store in Tres Mundos...
It doesn't seem that Spanish should be sooo hard to learn. I see tiny little kids speaking perfect Spanish all the time
that's what I can't understand
if the niños can do it, surely with a little time I should grasp the concept. Of course, that dicionarrio es en español, so it won't do me much good yet ; )
What did you find most difficult while learning E or S?
What did you find most difficult while learning English or Spanish? Im still learning english and there is somehting that always bothers me and I try to avoid using them: 2WORDS VERBS. The only way to learn some of them is memorizing them without any logic. For example: BRING, bring on bring out bring over bring to bring up I still cant use them correctly, so I dont use them at all, I am never sure about the right meaning! In the other side english native speakers always made the same and common mistake using badly the conjugations of Ser o Estar verbs and the diference between Ser and Estar. Usually I heard some of them saying: "Yo era (estaba) muy cansado" or "Hace dos años yo estaba (era) un profesor"
Is Spanish harder than English?
Nice anecdote! However, if the question posed is Spanish harder than English, then the simple answer is yes!
Any philologist and linguist would clearly answer in the affirmative.
Spanish as a romance language is more complex in its sentence structure. Your anecdote is humorous but does not support the contention. First, the romance structure must determine a masculine and a feminine. Is the article in English "the" masculine, feminine, singular or plural? Answer, it is all! In Spanish the tree, the girl, the oceans, the beaches must identify gender and whether it is plural or singular, no distinction is made in English. Spanish accents are both verbal and written revolver and revólver are two different things. In addition, the romance languages have more letters, ñ,ç, and more composite words with accents. English is a simplistic language, its advantage is not that is harder, on the contrary, it is easier than any other European language due exactly because of those limitations, that is why it is used in commerce. In the U.S. English accommodations have been made from Chairman to Chairwoman or Chairperson. This is an ongoing contention in the U.S. because of such limitation in the English language like actor and actress, etc.
The answer is clear, the romance languages or Spanish may be easier to read because they are phonetic, but the grammar, sentence structure and vast vocabulary due to the influence of major languages such as Latin, Greek, French, Arab and native Meso-American words has given it a complexity that English CANNOT match!
DAS EMPEROR
english easier than spanish?
Bringing a dead thread back to life but...I think its crazy to think that spanish is harder than english to learn. Absolutely, it is difficult for native english speakers to pick up the genders and two past tenses, subjunctive tense, and the whole usted/vos/usedes thing...absolutely. But if you really buckle down and practice spanish and study the structure...its pretty easy to learn because you can apply a formula to most conjugations.
I arrived in Nicaragua speaking pretty bad spanish. At the end of a year, living and working in 100% spanish, I picked it up and felt really comfortable with my level. In my opinion the two biggest obstacles to picking it up are (1) speaking english frequently and (2) pena. If you are afraid to speak spanish because you will make a mistake you won't progress. You will make mistakes, its ok! Just keep talking, you will get there.
I taught an English class to 20 nicaraguans through spanish instruction. And it wasn't until I sat down trying to answer all of their questions about the rules of English grammar that English is really difficult to learn. Just think about all the verbs in the past tense--its a beast of a tense! Yes there are not two tenses as in Spanish, but I wager a guess there are more irregulars than regulars and you can't apply any form or rule--you just have to remember how they are conjugated out.
Just my two cords, Erin
Spanish dose not have more influences
All the languages that you mentioned (exept for Meso American) as influences on Spanish have also been big influenses on English. Of the list only Aribica has contributed significantly more to Spanish than to English, plus for Englishes list you can add Geman and native/pagan Anglo languages.
The thing we agree on is that Spanish has a more complicated structer than English. That is not because Spanish has more influences, it doesn't. It's because Spanish gets most of it's structer from Latin and English gets most of it structure from German. Its interesting though that while English gramer/structer is very Germanic the English vocabulary is as or more Latin than Germanic and that is because of huge French influence.
Many experts actually think the reason English has survived (under generations of French occupation for example) and then thrived is because it is extremely adaptable and takes in influences easier than other languages. If you listen to London English,Hong Kong English, Jamacan English, Kenyan English and Indian English you will be amazed by the variety but they are all the same languages with the same structure but diferent pronunciation and slang.
Mabey it is because the English structure is relatively simple people can build whatever regional dialect comes naturally to them on top of it.
Very interesting article
I remember trying to explain to a Spanish speaking English student "must" and "have to" and that you must have to but you can't have to must and in the past you have to have must have had to and so on, man was she confused.
English dose have a far simpler way of conjugating verbs than most other languages and things are a lot simpler in the past tenths in English than they are in Spanish.
One thing I notice about Spanish is that it uses a lot of umbrella words or words slightly modified from the root word that English makes totally separate words for. Such as
ENGLISH: door, gate, port, entrance
SPANISH: puerta, puerta, puerta, puerta
It happens a lot but I can't think of other examples now.
Is Spanish harder than English?
Not exactly right. Here are the correct translations.
English: door, gate, port, entrance Spanish: puerta, pórtico, desembarcadero, entrada.
Other words for puerta are: portillo, fondeadero, dársena, collado, paso, and estancia.
You are 100% correct, the conjugation of verbs in English is a prime example of how easy it is in comparison with Spanish, try conjugating the past participle in English. You can't, you won't it simply does not exist in English!
DAS EMPEROR
Not exactly right
The notion of 1 correct translation is a falsity.
while those equivalents do exist ask some people "que hay en Corinto?" they will not respond "hay un desembarcadero" they will probably respond "hay una puerta"
I have a gate and everyone who has ever seen it calls it a puerta not a portico.
I'll vote for that
The Spanish in a decent dictionary is a far cry from that taught in the schools around here. Many times I have asked Rodney, 14 years old, the correct Spanish word for something only to receive "I don't know" or the wrong answer. My translator could not translate her own work contract written by the Nicaraguan government.
....but maybe it does work out...
The lady in Enitel told me I could not get internet service to my office in Jinotega because they had no puertas in Managua.
But what is the english for that? One ruminates and comes up blank. An internet puerta in my cyber cafe is quite obviously a socket on my router. I don't have any spare so cannot plug in a new PC. BUT, she was saying there is no puerta in Managua and their is no way at all that the lack of a router socket in Managua can cause me, personally, not to get internet service in Jinotega.
So now we have yet another meaning for no hay Puerta - "I am a self-satisfied fat and happy full time unfirable semi-public servant and the door to my mind is shut."
Tony X Robins, Jinotega
Spanish
Is easier to learn than English.
Spanish is a Phonetic language and English is not.
Al
Here is a very interesting
Here is a very interesting article which I had seen a few years ago. It compares difficulty level for English speakers.
Though it has not compared to English you can guess how difficult is Spanish in comparison to others.
http://www.mtholyoke.edu/~eagerchm/tutorial/attitudes.html
The other language gives you an estimate of the time you need to learn each language up to a certain level
http://www.nvtc.gov/lotw/months/november/learningExpectations.html
I would recommend anyone who
I would recommend anyone who is interested in becoming conversational in spanish to invest in a spanish course. Without the basics (conjugations, past present and some basic vocabulary) it is extremely difficult and frustrating to learn the language simply from "immersion."
I was a spanish major in college and studied abroad. My grammer was the best ever many years ago yet I would "choke" when spoken to when I moved to Nicaragua.
Get the building blocks first and then your ear will develope. I currently speak and understand "pretty good" (!) spanish but it was only when I let go of the inhibitions of conjugating my verbs correctly, that I was freed to listen and speak. It is sort of ironic but (for me) it was essential to learn the formal structure of the language, then forget it and improvise to become fluent.
BTW- There is no DOG in a "perro caliente!"
I agree
While my Spanish was never good (and still isn't) I spent two years in Costa Rica trying not to have to speak Spanish. My work was all in English anyway but I just wasn't comfortable with my bad Spanish.
Moving her freed me. The typical Spanish here was less correct than what I was hearing in Costa Rica. It gave me a license to just start talking. As soon as you do you start thinking in Spanish and things start to fall into place.
Note that http://www.nicaliving.com/node/47 offers some options.